We Do Not Part * Exclusive Edition *
도서+사은품 또는 도서+사은품+교보Only(교보굿즈)
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
20,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
1Box 기준 : 도서 10권
로그아웃 : '서울시 종로구 종로1' 주소 기준
이달의 꽃과 함께 책을 받아보세요!
1권 구매 시 결제 단계에서 적용 가능합니다.
해외주문/바로드림/제휴사주문/업체배송건의 경우 1+1 증정상품이 발송되지 않습니다.
패키지
북카드

Like a long winter’s dream, this haunting and visionary new novel from 2024 Nobel Prize winner Han Kang takes us on a journey from contemporary South Korea into its painful history
‘One of the most profound and skilled writers working on the contemporary world stage’ Deborah Levy
Beginning one morning in December, We Do Not Part traces the path of Kyungha as she travels from the city of Seoul into the forests of Jeju Island, to the home of her old friend Inseon. Hospitalized following an accident, Inseon has begged Kyungha to hasten there to feed her beloved pet bird, who will otherwise die.
Kyungha takes the first plane to Jeju, but a snowstorm hits the island the moment she arrives, plunging her into a world of white. Beset by icy wind and snow squalls, she wonders if she will arrive in time to save the bird – or even survive the terrible cold which envelops her with every step. As night falls, she struggles her way to Inseon’s house, unaware as yet of the descent into darkness which awaits her.
There, the long-buried story of Inseon’s family surges into light, in dreams and memories passed from mother to daughter, and in a painstakingly assembled archive documenting a terrible massacre on the island seventy years before.
We Do Not Part is a hymn to friendship, a eulogy to the imagination and above all an indictment against forgetting.
Translated by e. yaewon and Paige Aniyah Morris
‘A vital voice and a writer of extraordinary humanity. Her work is a gift to us all’ Max Porter
작가정보

Han Kang was born in 1970 in South Korea. In 1993 she made her literary debut as a poet and published her first short story in 1994. She won the Man Booker International Prize for The Vegetarian and was shortlisted for The White Book. In 2024, Han Kang was awarded the Nobel Prize in Literature ‘for her intense poetic prose that confronts historical traumas and exposes the fragility of human life’.
Among other major awards and prizes she is the winner of the Prix Medicis Etranger 2023 for the French edition of We Do Not Part. She taught in the department of creative writing at the Seoul Institute of the Arts for eleven years before leaving in 2018 to focus on writing. She is the fifth writer to contribute to the ongoing Future Library project in Oslo, Norway.
번역 e. yaewon
e. yaewon translates from and into Korean. Most recently, she translated Hwang Jungeun's dd's Umbrella and Maggie Nelson's The Argonauts and co-translated Han Kang's Greek Lessons and Samuel Beckett's Selected Shorter Plays.
Paige Aniyah Morris divides her time between the United States and Korea. Recent translations include works by Pak Kyongni, Ji-min Lee, and Chang Kang-myoung.
출판사 서평
[Han Kang’s] empathy for vulnerable, often female, lives is palpable, and reinforced by her metaphorically charged prose . . . She has a unique awareness of the connections between body and soul, the living and the dead, and in a poetic and experimental style has become an innovator in contemporary prose -- Nobel Prize in Literature Committee
Han Kang offers a devastating indictment of her country’s past . . . The novel conjures a dreamlike feel amid its potent tales of suffering and cruelty, all leading to a final section that is simply stunning. Han pulls off a masterful meditation on what it’s like to be assaulted by an “endless spew of blood-soaked memories”. In that finale, I was stopped short by the grace of one dazzling page, with its cascade of memorable images. These include a description of mental collapse as hundreds of fuses in one’s head blowing one by one, and a woman sleeping all day in a hospice, who reminds Khungha of “a sea where the high tide lasts forever”. Han ends her magnificent novel on a beautifully beguiling note ― Independent, ‘Novel of the month’
One of the greatest living writers . . . She is a voice for women, for truth and, above all, for the power of what literature can be -- Eimear McBride
A courageous and gifted writer whose work has truly global resonance . . . [Han Kang’s] writing is nuanced, supple and precise ― Irish Times
Bold and revelatory, disquieting and subversive, Han’s style is both spare and lyrical ― Guardian
A chilling reminder of the terrible invisibility of people and events that are removed from us in space and time ― The New York Times
Exquisite. Han’s radiant intensity, her singular ability to find connections between body and soul, and to experiment with form and style, are what make her one of the world’s most important writers ― Los Angeles Times
A novelist and poet of tremendous feeling and precision . . . We Do Not Part [is] a beautiful, mysterious story built around . . . a pogrom on Jeju Island after the Korean War, told from the perspective of three women characters ― The New Yorker
A haunting exploration of friendship amid historical trauma ― TIME
A visionary novel about history, trauma, art and its tremendous costs. Han Kang is one of the most powerfully gifted writers in the world. With each work, she transforms her readers, and rewrites the possibilities of the novel as a form -- Katie Kitamura
기본정보
ISBN | 9780241766842 ( 0241766842 ) |
---|---|
발행(출시)일자 | 2025년 01월 21일 |
쪽수 | 384쪽 |
크기 |
138 * 222
* 25
mm
|
총권수 | 1권 |
언어 | 영어 |
Klover
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립
문장수집
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
판매가 5,000원 미만 상품의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립