비트겐슈타인의 조카(리커버)
도서+사은품 또는 도서+사은품+교보Only(교보굿즈)
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
20,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
1Box 기준 : 도서 10권
로그아웃 : '서울시 종로구 종로1' 주소 기준
이달의 꽃과 함께 책을 받아보세요!
1권 구매 시 결제 단계에서 적용 가능합니다.
알림 신청하시면 원하시는 정보를
받아 보실 수 있습니다.
키워드 Pick
키워드 Pick 안내
관심 키워드를 주제로 다른 연관 도서를 다양하게 찾아 볼 수 있는 서비스로, 클릭 시 관심 키워드를 주제로 한 다양한 책으로 이동할 수 있습니다.
키워드는 최근 많이 찾는 순으로 정렬됩니다.
작가정보
Thomas Bernhard
오스트리아의 소설가이자 극작가. 1931년 네덜란드에서 태어나 오스트리아에서 자랐다. 현대 독일어권 문학을 대표하는 작가로, 그의 작품들은 ‘2차 대전 이후 가장 중요한 문학적 성취’로 평가된다. 질병, 파멸, 죽음, 정신착란 등을 소재로 한 독특한 작품세계로 비평가들의 찬사를 불러일으켰고, 문학을 통해 끊임없이 조국 오스트리아와 보수적인 기득권층에 비판을 가했다. 1989년 사망하면서 오스트리아 내에서 자신의 작품의 출판과 공연을 금지하는 유언을 남겼다. 이러한 이유로 자국 내에서 비판을 받기도 했으나 대외적으로는 명성을 떨쳤다. 율리우스 캄페 상으로 시작해 오스트리아 국가 문학상, 게오르크 뷔히너 상, 그릴파르처 상, 프랑스의 메디치 상까지 유럽의 저명한 문학상을 대부분 수상했다. 대표작 중 소설로 《소멸》, 《옛 거장들》, 《몰락하는 자》, 《비트겐슈타인의 조카》, 《혼란》 등이 있다.

소설가, 번역가. 1965년 서울에서 태어나 이화여자대학교를 졸업하고 1993년 계간 《소설과 사상》에 《천구백팔십년의 어두운 방》을 발표하며 등단했다. 2001년 베를린으로 가 독일어를 공부하기 시작했고, 이후 다수의 독일 문학을 한국어로 번역하고 있다. 쓴 책으로 《동물원 킨트》, 《일요일 스키야키 식당》, 《당나귀들》, 《독학자》, 《훌》, 《에세이스트의 책상》, 《북쪽 거실》, 《올빼미의 없음》, 《서울의 낮은 언덕들》, 《알려지지 않은 밤과 하루》, 《밀레나, 밀레나, 황홀한》, 《뱀과 물》, 《멀리 있다 우루는 늦을 것이다》 등이 있고, 《눈먼 부엉이》, 《불안의 서》, 《꿈》, 《현기증. 감정들》, 《자연을 따라. 기초시》, 《산책자》, 《달걀과 닭》, 《G. H.에 따른 수난》, 《아이는 왜 폴렌타 속에서 끓는가》 등을 옮겼다. 한국일보문학상, 동서문학상, 오늘의작가상을 수상했다.
목차
- 비트겐슈타인의 조카
역자 후기 _배수아
서평 _금정연
작가 연보
추천사
-
이것은 …… 그가 하지 못한 추도사다. 그리고 무엇보다 우정의 기록이다. 희극도 비극도 아닌, 삶을 견디게 만드는, 어떤 우정 말이다.
-
분노에 찬, 강박적인, 가차 없는, 정말 웃기는, 이상하게 아름다운.
-
베른하르트의 소설은 에너지로 가득 차 있다. 그의 지칠 줄 모르는 상상력은 하나의 사실이나 아이디어를 그대로 두지를 않는다. …… 명석하고, 까다롭고, 지칠 줄 모르는 그런 정신을 가진 사람만이《비트겐슈타인의 조카》를 읽어 나갈 수 있다.
-
그 강박적이고, 우아한 리듬 그리고 서술의 달변은 슈트라우스의 비극의 아리아를 닮았다. …… 천재적인 메멘토 모리.
-
이상하게 마음을 움직이는, 웃긴 …… 죽음, 삶 속의 죽음, 사회에서 예술가와 사색가가 하는 역할이라는 주제를 노래하는, 미친 듯이 훌륭한 목소리를 위한 명상적인 푸가.
-
문학사에서 토마스 베른하르트는 오스트리아의 전후 시대 천재로 남을 것이다.
-
유럽의 독자들이 여러 해 동안 해 왔던 것처럼, 베른하르트를 우리 마음에 새겨 두어야 할 최고의 시점이다.
책 속으로
“파울이 수년 동안 그 자신의 광기에 휩싸인 채 죽음을 향해 내달렸듯이, 나 역시 수년 동안 나 자신의 광기에 휩싸인 채 어느 정도는 스스로 죽음을 향해 내달린 것이 맞다. 그러다 파울의 경우는 매번 정신병원에 입원하는 것으로 죽음의 질주가 일단 중단되곤 했으며, 내 경우는 매번 폐병원에 와서야 한바탕 광기가 중단되곤 했다.” (30쪽)
“그것이 무엇이든 간에 비트겐슈타인이란 이름은 높은, 아니 최고의 수준을 보장했다. 미치광이로서 파울의 수준은 철학자로서 루트비히의 수준을 분명 따라잡았다. 우리가 철학을 철학이라 부르고 정신을 정신이라 부르며, 그런 어휘들이 지칭하는 것, 즉 도착된 역사 개념을 광기라고 부른다면, 그러면 한 명은 전적으로 철학과 정신의 역사에서 최고봉에 도달했고 다른 한 명은 전적으로 광기의 역사에서 최고봉에 도달한 것이다.” (40쪽)
“시상식이란, 상이 주는 돈만 아니라면 이 세상에서 가장 견디기 힘든 고역이다. …… 상이란 한 사람에게 똥물을 뿌리는 행위 이상은 아무것도 아니기 때문이다. 상을 받는다는 것은 남들이 내 머리 위에 똥물을 뿌리도록 허용한다는 뜻이다. 그렇게 하면 상금이 지불되니까. 나는 항상 상을 내가 상상할 수 있는 최대의 굴욕으로만 여겨 왔지 한 번도 칭송으로 받아들인 적은 없다. 상이란 누군가에게 똥물을 뿌리고 싶어 안달하는 인간들, 상을 넙죽 받는 누군가에게 실컷 똥물을 한 번 뿌려 보겠다고 작정한 무지렁이들이 수여하는 것이기 때문이다.” (94-95쪽)
“내 메모가 지금 말해 주듯이 지난 십이 년간 나는 그의 죽음의 과정을 추적해 온 것이다. 그러면서 그의 죽음을 이용했다. 그의 죽음을 가능한 모든 방법으로 이용해 먹었다. 사실 나는 그의 죽음을 십이 년 동안 지켜본 증인에 지나지 않으며, 십이 년 동안 죽어 가는 친구로부터 나 자신이 살아남기 위한 에너지를 빨아내고 있었다는 생각이 들었다.” (138-139쪽)
출판사 서평
어느 인간 혐오자의 그로테스크한 우정
이 소설은 아주 기이한 우정에 관한 이야기다. 질병과 고립으로 자살 충동에 시달리던 베른하르트는 한 친구의 집에서 음악을 토론하며 파울 비트겐슈타인을 만나게 된다. 이유를 알 수 없는 광기로 정신 병원을 들락거려야 했던 파울과, 폐병으로 늘 병원을 들락거려야 했던 베른하르트. 이 두 예민한 환자, 두 미치광이, 두 천재, 두 국외자는 서로 죽이 잘 맞아 끊임없이 서로의 생각을 나누고 온갖 기행을 일삼는데, 두 사람의 날이 선 생각은 사회, 정치, 문화, 철학, 의료, 언론 등 당대 오스트리아의 모든 면에 대해 입에 거품을 물고, 가차 없이, 때로는 익살스러울 정도의 냉소와 독설을 늘어놓으며 우정을 쌓는다. 그리고 이 정신적 동반자 관계를 통해 베른하르트는 살아갈 힘을 회복한다. 하지만 두 친구가 만났을 때는, 이미 파울이 죽어가는 시점이었다.
소설은 파울이 베른하르트에게 했던 부탁을 인용하는 것으로 시작한다.
“내가 땅에 묻히는 날 이백 명의 친구들이 모일 거야. 그날 자네가 내 무덤에서 연설을 해 주었으면 해.”
그리고 소설은 이렇게 끝난다.
‘하지만 내가 듣기로 그의 장례식에 참석한 사람은 모두 합해서 여덟 명 혹은 아홉 명이 전부였다고 한다. (…) 나는 그의 무덤을 지금까지 단 한 번도 찾지 않았다.’
이 소설은 12년간 죽음에 하루하루 가까워져 가는 한 친구와 그 친구가 죽어 가는 모습을 지켜보는 다른 친구 사이에 아주 힘겹게 지속되는 기이한 우정을 다룬다. 우리는 이 소설에서 파울 비트겐슈타인이라는 광기와 천재가 기묘하게 결합된 인물과, 질병과 증오로 무장한 인간 혐오자 베른하르트 사이에 불안하게 지속되었던 우정이라는 관계 속에 숨겨진 인생의 그로테스크함에 적나라하게 직면한다.
자신을 고립과 자살충동으로부터 구했던 친구가 빈털터리가 되어 늙고 병들고 외롭게 죽어갔던 삶을 되돌아보면서, 그와의 우정에 비친 자신의 모습이 드러나는데, 베른하르트는 12년 동안 죽어가는 친구로부터 자신이 살아남기 위한 에너지를 빨아내고 있었다는 깨달음에 이른다. 그리하여 베른하르트의 ‘증오의 장광설’은 죽어가는 친구를 저버린 자신의 비열함을 향하면서 절정에 이른다. 이 소설은 파울이 부탁한, 자신이 참석하지 않았던 바로 그 장례식에서의 조사를 대신하는, 죽어간 친구에 대한 뒤늦은, 회한에 찬 진혼곡이기도 하다.
천재와 미치광이, 질병과 죽음에서 건져낸 예술
광기와 죽음, 질병과 예술은 우정을 그려 나가기에는 다소 기이한 틀이다. 하지만 베른하르트는 루트비히 비트겐슈타인의 조카이자 자신의 친구였던 파울 비트겐슈타인과 나누었던 우정을 그리는 틀로 이 그로테스크한 장치들을 골랐고, 그 속에서 인생의 적나라한 진실을 끄집어내 문학적으로 형상화하는 데 성공하고 있다.
또한 베른하르트 특유의 문체로 유명한 독백하는 듯한, 반복적인 말투도 여전하다. 독자에게 얘기하듯이 이어 나가는 그의 이야기는 문단 구분도, 뚜렷한 플롯도 없이 계속해서 펼쳐진다. 이러한 독특한 문체와 서술 방식은 오히려 그의 이야기에 귀 기울이게 만든다. 또한 그의 문체 못지않게 유명한 조국 오스트리아에 대한 혐오도 이 소설에서 다시 한 번 읽을 수 있다. 유럽의 각종 문학상을 휩쓸었으면서도 조금도 누그러뜨리지 않았던 혐오의 독설과 함께 당대 오스트리아 사회와 문화의 분위기를 엿볼 수 있는 것도 이 소설이 주는 매력이다. 거의 모든 것에 대한 증오의 독설에도 불구하고 《비트겐슈타인의 조카》는 베른하르트의 소설 가운데 가장 부드럽고 인간적이며 유머러스한 작품으로 꼽힌다.
이런 독자들에게 권함
독일어권 문학의 보석 토마스 베른하르트의 팬들이라면,
천재와 광기 사이, 그 얇은 차이를 의심해 본 적 있다면,
늙음과 죽어감에 대한 철학적인 소설을 원한다면,
그리고 작가 배수아와 금정연의 안목을 믿는다면.
기본정보
ISBN | 9791157832750 | ||
---|---|---|---|
발행(출시)일자 | 2022년 11월 24일 | ||
쪽수 | 168쪽 | ||
크기 |
141 * 210
* 18
mm
/ 358 g
|
||
총권수 | 1권 | ||
원서(번역서)명/저자명 | Wittgensteins Neffe/Bernhard, Thomas |
Klover 리뷰 (8)
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립
문장수집 (0)
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
판매가 5,000원 미만 상품의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립
-
반품/교환방법
* 오픈마켓, 해외배송 주문, 기프트 주문시 [1:1 상담>반품/교환/환불] 또는 고객센터 (1544-1900) -
반품/교환가능 기간
상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내 -
반품/교환비용
-
반품/교환 불가 사유
(단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)
2) 소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우
예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등
3) 복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우
예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
4) 소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)
5) 디지털 컨텐츠인 ebook, 오디오북 등을 1회이상 ‘다운로드’를 받았거나 '바로보기'로 열람한 경우
6) 시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
7) 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
8) 세트상품 일부만 반품 불가 (필요시 세트상품 반품 후 낱권 재구매)
9) 기타 반품 불가 품목 - 잡지, 테이프, 대학입시자료, 사진집, 방통대 교재, 교과서, 만화, 미디어전품목, 악보집, 정부간행물, 지도, 각종 수험서, 적성검사자료, 성경, 사전, 법령집, 지류, 필기구류, 시즌상품, 개봉한 상품 등 -
상품 품절
-
소비자 피해보상 환불 지연에 따른 배상
2) 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함
상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)