Selected Works of Na Hye-seok, the Korean Pioneer of Women’s Liberation
없습니다
도서+사은품 또는 도서+사은품+교보Only(교보굿즈)
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
20,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
1Box 기준 : 도서 10권
로그아웃 : '서울시 종로구 종로1' 주소 기준
이달의 꽃과 함께 책을 받아보세요!
1권 구매 시 결제 단계에서 적용 가능합니다.
알림 신청하시면 원하시는 정보를
받아 보실 수 있습니다.
키워드 Pick
키워드 Pick 안내
관심 키워드를 주제로 다른 연관 도서를 다양하게 찾아 볼 수 있는 서비스로, 클릭 시 관심 키워드를 주제로 한 다양한 책으로 이동할 수 있습니다.
키워드는 최근 많이 찾는 순으로 정렬됩니다.
Is there anything more admirable than the voice of a woman that broke through the oppressive silence, fighting to free people from their oblivion to the injustice unfolding right before them? When her voice soared up, dancing her way through the clouds, lightning struck, thunder raged, clamping down on the dancing figure. Every time lightning sizzled and thunder rumbled, Na Hye-seok still went dancing away into the night, refusing to let her voice be silenced. She had her pen as a writer and her brush as a painter to fuel and stir her artistic spirits that liberated her and pushed her to liberate others. The translated collection of six fictional stories, such as Kyeonghee and fourteen nonfiction pieces, such as Confessions of a Divorcee are filled with Na Hye-seok’s spirits that dance to and fro. They call for the freedom from the social confinements of gender norms by demanding liberation from the ‘Good Wife and Wise Mother’ obligation and female chastity. The translated collection of short stories and essays by Na Hye-seok boldly criticized the institutional sexism passed down in Korean family customs. Yet, her unorthodox views had been trampled down and as a divorcee in the 1930s, she fell into disgrace, stained with a scarlet letter, socially ostracized, abandoned by friends and family, left destitute and all alone on her deathbed at the age of 54. She still, with every ounce of her strength, endured through the struggles in her life to support herself, the women of the time, and beyond. Her voice transcends the boundaries of time, and her passionate, inspiring words written in the translated works have historical value that would resonate with a global audience today.
작가정보
저자(글) Na Hye-seok
Na Hye-seok(나혜석)
작가, 시인, 화가, 조각가, 여성 운동가, 사회운동가, 언론인이다. 단편 소설, 시, 수필, 기사 등 80편 이상의 글을 썼다.
1913년에 경성 진명여자고등보통학교에서 최우등으로 졸업하였고 도쿄여자미술학교에서 서양화를 전공하였다. 1918년에 일본 도쿄 여자미술학교를 졸업한 후 1919년 3 · 1운동 당시 여성 독립운동에 앞장서서 활동하였다. 1920년에 혼인한 후 구미만유를 하면서 유럽과 미국 등 세계 일주를 한 첫 한국 여성이다. 서양화를 공부하며 그 당시 꽃피었던 서양 페미니즘 운동과 젠더 이슈에 관해 시야를 확장하였다.
단편소설, 시, 수필을 통해 ‘양처현모’와 같은 젠더 관념을 비판하였고, 여성에게 강요되는 정조 관념의 쇠사슬에서부터 해방을 추구하였다. 더불어 아버지, 남편, 아들에게 바치는 헌신을 넘어서 자신의 목소리를 펼칠 수 있는 사회인이 될 수 있도록 가정 밖의 다양한 여성의 역할들을 모색하였다.
『신여성』이라는 한국 최초 여성 잡지의 첫 창립자였다.
Hyeon Chaewun(현채운)
1999년 출생. 이화여자대학교 국제학과에 재학 중이다. 자신의 꿈을 현실로 만들고 자신의 이야기와 캐릭터들을 세상 밖으로 나오게 하는 데 열정이 깊은 열렬한 독자, 작가, 꿈을 꾸는 자다. 젠더 학문과 한국 여성 작가의 역사에 관심이 많아서 나혜석의 단편 소설과 수필은 그녀의 꿈의 세계가 더 현실화, 구체화하는 데 길을 열었다. 나혜석의 영향으로 역사에 대한 더 깊은 탐색과 한국 문학의 영어 번역과 함께 과거와 현재를 이어가는 다리를 만드는 새로운 의지를 찾게 되었다. 나혜석에게 얻은 희망, 용기, 견해로 자아 탐색의 길을 걸으면서 자신의 세계를 확장해가고 있다.
목차
- About the Author: Na Hye-seok
About the Translator: Hyeon Chaewun
About the Book Cover Designer: Amelia Tan
Translator’s Introduction in Korean
Translator’s Introduction in English
1. Fiction
Kyeonghee (경희)
The Anguish of a Grass Widow (규원)
Grudge (원한)
A Single Woman’s Theory on Chastity (독신 여성의 정조론)
Hyeon-sook (현숙)
Mother and Daughter (어머니와 딸)
2. Nonfiction
Ideal Madam (이상적 부인)
Painting and Joseon Woman (회화와 조선 여자)
A Report on Becoming a mother (모된 감상기)
Response to Baekgyeolsaeng (백결생에게 답함)
The Q&A between a Husband and a Wife (부처 간의 문답)
My Experience Raising a Child (내가 어린애 기른 경험)
Companionate Marriage, Experimental Marriage (우애 결혼, 시험 결혼)
Happiness in Not Forgetting Myself (나를 잊지 않는 행복)
Family Life of a Western Madam (구미 부인의 가정 생활)
If I become the Female Mayor of Seoul? (내가 서울 여시장 된다면?)
Confessions of a Divorcee (이혼 고백장)
Entering a New Life (신생활에 들면서)
My Time as a Lady Teacher (나의 여교원 시대)
An Account of an Interview with a Suffragette from Britain and the United States (영미 부인 참정권 운동자 회견기)
Translator’s Notes
번역자의 말
Acknowledgements
책 속으로
“Oh my! How heavy the monsoon rain is,” said the porky lady-in-law, the mother-in-law of Kyeonghee’s sister, while lighting a pipe, having visited after a long time.
(26쪽)
It has been half a year since the two people met. While the man was invited by the woman, originally, the man had been waiting for this opportunity to arrive.
(141쪽)
First of all, what would an ideal, a so-called ideal be referring to? In other words, an ideal is the idea of desire.
(186쪽)
Among the same arts, because literature and music are quite pervasive, while literary magazines and music concerts open occasionally, it is quite disappointing that only painting lags behind this much.
(190쪽)
Whoever it is, we wish and hope to live with fortune, in other words, with happiness. Also, we want to do it the way it is done.
(261쪽)
기본정보
ISBN | 9791165399634 |
---|---|
발행(출시)일자 | 2021년 09월 17일 |
쪽수 | 372쪽 |
크기 |
151 * 226
* 26
mm
/ 485 g
|
총권수 | 1권 |
Klover
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립
문장수집 (0)
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
판매가 5,000원 미만 상품의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립
-
반품/교환방법
* 오픈마켓, 해외배송 주문, 기프트 주문시 [1:1 상담>반품/교환/환불] 또는 고객센터 (1544-1900) -
반품/교환가능 기간
상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내 -
반품/교환비용
-
반품/교환 불가 사유
(단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)
2) 소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우
예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등
3) 복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우
예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
4) 소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)
5) 디지털 컨텐츠인 ebook, 오디오북 등을 1회이상 ‘다운로드’를 받았거나 '바로보기'로 열람한 경우
6) 시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
7) 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
8) 세트상품 일부만 반품 불가 (필요시 세트상품 반품 후 낱권 재구매)
9) 기타 반품 불가 품목 - 잡지, 테이프, 대학입시자료, 사진집, 방통대 교재, 교과서, 만화, 미디어전품목, 악보집, 정부간행물, 지도, 각종 수험서, 적성검사자료, 성경, 사전, 법령집, 지류, 필기구류, 시즌상품, 개봉한 상품 등 -
상품 품절
-
소비자 피해보상 환불 지연에 따른 배상
2) 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함
상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)