일본 탈출기
없습니다
도서+사은품 또는 도서+사은품+교보Only(교보굿즈)
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
20,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
1Box 기준 : 도서 10권
로그아웃 : '서울시 종로구 종로1' 주소 기준
이달의 꽃과 함께 책을 받아보세요!
1권 구매 시 결제 단계에서 적용 가능합니다.
알림 신청하시면 원하시는 정보를
받아 보실 수 있습니다.
키워드 Pick
키워드 Pick 안내
관심 키워드를 주제로 다른 연관 도서를 다양하게 찾아 볼 수 있는 서비스로, 클릭 시 관심 키워드를 주제로 한 다양한 책으로 이동할 수 있습니다.
키워드는 최근 많이 찾는 순으로 정렬됩니다.
책 소개
이 책이 속한 분야
- 국내도서 > 정치/사회 > 사회학 > 사회학일반 > 사회/문화에세이
- 국내도서 > 시/에세이 > 나라별 에세이 > 한국에세이
- 국내도서 > 시/에세이 > 인물/자전적에세이 > 자전적에세이
수상내역/미디어추천
- 미디어 추천도서 > 주요일간지소개도서 > 한겨레신문 > 2015년 8월 4주 선정
작가정보

1984년 『한국문학의 현단계 Ⅲ』(창비)에 평론 「역사적사실과 문학적 상상력」으로 작품 활동을 시작했으며 대전교육연구소장, 대전작가회의 회장, 대전민예총 이사장을 역임했다. 문학평론집으로 『지금, 이곳에서의 문학』(2013, 봉구네책방), 『모두가 행복한 나라를 꿈꾸다』(2014, 봉구네책방), 『공감과 포용의 문학(2019, 작은숲)을 냈으며 공저로 『대전문학의 始源』(2013, 심지), 『넌 아름다운 나비야』 (2014, 작은숲)가 있고, 편저로 『선생님, 시 읽어 주세요』(2011, 창비), 『일본탈출기』(2015, 봉구네책방), 『시스루 양말과 메리야스(2016, 창비), 『와, 드디어 밥 먹는다』(2018, 창비교육), 금당 이재복 시선집 『꽃밭』(2019, 작은숲), 『세상에서 가장 긴 무덤』(2020, 작은숲), 『어느 그리움에 취한 나비일러뇨』(2020, 작은숲) 등이 있다.
저자 김장순은 전북 부안군 줄포면 출생. 서정주가 다녔다는 줄포보통학교를 나온 게 학력의 전부였다. 주경야독 끝에 1944년에 부안군 읍면서기 자격시험에 합격했으나 인촌(김성수) 집안의 한 못난 위인 때문에 대신 일본에 강제 징용되었다. 1944년 10월 20일 관부연락선을 타고 부산을 떠났다가 오사카의 ‘시바다니 조선소’에 배치되었다. 고된 노동과 굶주림에 시달리다가 이곳을 탈출, 오사카, 히메지 등을 떠돌다가 다시 시모노세키에서 부산으로 가는 밀선인 발동선을 구해 일본을 탈출, 해방된 5일 후인 8월 20일에 부산항에 도착했다. 그는 고향 줄포면에서 첫 귀국자였으나 당시 강제 징용되었던 많은 사람들은 고향 땅을 밟지 못했다. 고향에 돌아온 후 대서소를 운영하면서 이 책을 엮은 김영호 등 7남매를 키워냈다.
목차
- 프롤로그 | 김장순의 시로 못 다한 이야기
1부 일본 탈출기
나는 첫 번째 귀국자였다 / 꿈에 그리던 면 서기가 되었으나 / 임명장 대신 날아온 영장 / ‘인촌’의 아들이 내 자리에 / 송별식 / 부산으로 / 시모노세키에서 대판으로 / 전쟁 막바지의 대판 풍경 / 부끄러운 피지배자의 모습 / 일본인보다 더 악랄한 조선인 지도원 / 채소 찌꺼기를 주워 먹는 동포들 / 밀감 장사로 큰돈을 벌었지만 / 폭격의 공포도 점점 무뎌지고 / 일은 고되지 않았으나 / 도박꾼들 / 자신의 딸을 주겠다던 일본인 조장 / 공습으로 불타는 대판 / 공습으로 폐허가 된 대판 / 진짜 환자, 가짜 환자 / 탈출 준비 / 일본인들에게 받은 인상 / 노가다 판으로 / 기총소사에 넋을 잃고 / 일본에서 한 재산 마련한 밥집 주인 / 노가다 판을 떠나 시모노세키로 / 동포에게 맛본 지옥 체험 / 꿀맛보다 달콤했던 상한 밥 한 그릇 / 고마운 경상도 아저씨 / 표류하는 배에서 사경을 헤매다 / 섬 주민들에게 먹을 것을 구하다 / 풍랑이 잦아들자 도원경이 찾아들고 / 보고파 몸부림치고 목메어 울던 고향 땅으로 / 후기
2부 내 고향 줄포
줄포의 전성기와 폐항 / 일제 강점기 일본인 분포 상황 / 일본인 호적 / 중국인 분포 상황 / 일제 강점기 관공서·각종 기관(단체)·학교 / 일제 강점기 줄포의 유흥업소 / 줄포의 민속과 풍습 / 내 고장 인물들 / 맺는말
3부 줄포 아리랑
진정서에 얽힌 사연 / 미영골 양반 / 신언서판 / 일모작 모내기 철을 보내고
에필로그 | 착한 사람이 아니고는 농사짓덜 못 해요
책 속으로
일본 탈출기 후기(본문 128쪽 - 133쪽)
부둣가 도로 양편에 즐비하게 늘어앉은 여인들의 모습. 판자를 댄 평상에 더러는 땅바닥에 가마니 떼기를 깔고, 김밥이며 갖가지 떡과 과일 등속을 수북이 쌓아 놓고 서로 손을 까불며 손님 부르기에 열을 올리고 있다. 값도 싸다. 이십 전어치 먹을거리를 한 번에 먹기가 벅차다. 일행 셋이서 이것저것 잔뜩 사서 나무 그늘에서 먹어 치우고 남은 건 보따리에 쑤셔 넣고서 땀을 씻었다. 부산 중심가 곳곳에 무장한 일본군이 정렬하여 철통같은 경비를 하고, 파출소에는 일본인 순사가 떡 버티고 앉아 있다. 거리를 오가는 사람의 얼굴 모습에서 조국 해방의 벅찬 감격이나 희열 같은 걸 도무지 느낄 수가 없다.
‘해방 만세’니 뭐니 하는 초라한 벽보가 더러 눈에 띌 뿐이고, 람들의 왕래가 빈번한 거리마다 먹을거리를 파는 잡상인 여인네들이 떼 지어 있는 광경만이 조금 예외적인 모습이었다. 비록 일본군이 치안을 담당하고 있는 상황이라 할지라도 이처럼 무표정, 무관심일까? 의아하지 않을 수 없었다.
부산 역 광장 한쪽 구석은 온통 사람의 배설물로 뒤덮이고, 변소마다 발을 들여놓을 곳이 없다. 소변기나 변소 바닥과 주위 할 것 없이 한결같이 배설물 더미다. 해방된 지 불과 6일 사이에 이렇게도 급변했단 말인가? 배설물의 주인공은 누구냐? 우리 조선인이다.
“조선인은 똥오줌 가릴 줄 모르는 미개인이다.” 이 말은 이 땅에 상륙한 미군의 입에서 나온 말이고, 건국 후 본국에 돌아간 어느 외신 기자는 “한국은 도둑놈의 나라다. 한국에서 민주주의를 바라는 것은 쓰레기통에서 장미꽃이 피기를 바라는 것과 같다.”고 혹평하기도 했다.
주한 영국 대리공사 ‘아담스’는 1950년 10월 8일 자로 본국에 띄운 보고서에서 이렇게 말했다.
“역사상 한국인들은 가장 도둑질을 잘하고 구걸을 잘하는 사람들이다. 이곳에 있는 대부분의 외국인들은 한국인들의 지성, 관습, 능력, 근면성에 대해 매우 낮은 평가를 내리고 있다. 이들에게 어느 때쯤 자치 능력이 생길 것인지 매우 의심스럽다.”
같은 해 12월 5일 자에는 또 이렇게 말했다.
“나는 이승만이나 그의 정부 각료들이 좋은 자들이라곤 생각지 않는다. 좋은 것과는 거리가 멀다. 이러한 비판은 비단 한국정부뿐만이 아닌 한국인 전부에게 해당된다. 간혹 좋은 사람이 있기는 하나 그 수는 너무나도 적다. 이것은 일본의 보호 조치와 미국의 응석받이 보호가 한국인을 현재와 같이 타락시켜 놓았다고 본다. 결론적으로 나는 이 나라의 밝은 장래를 기대할 수 없다고 본다. 적어도 자율적이라든가, 미국의 보호하에선 불가능하다는 점이다. 과연 누가 이들을 지도해야 하는가?”
‘아담스’는 영국 의회와 합세하여 이렇게도 떠들어 댔다고 한다.
“한국의 이승만은 정신 이상 증세가 있는 자라고 한다. 일본 치하의 한국인들은 모두 막노동꾼뿐이었으므로 영국 정부는 훈련된 행정 관리를 한국에 파견하여 통치토록 하라.”
이 얼마나 모욕적인 언사이며, 우리를 분노케 하는가. 그러나 우리 스스로는 전혀 반성할 점이 없는지 자성해 보아야 할 것이다.
부산 역에는 조선인 직원 몇 사람들이 우왕좌왕하는 가운데 질서고 뭐고 있을 수 없는, 문자 그대로 난장판이었다. 매표나 검표도 없는 무임승차인데, 차 시간표도 없이 불규칙적으로 열차를 운행하여 몇 시간 만에 열차가 들어서면 서로 밀치고 떠밀고 아수라장을 벌여 노약자는 아예 승차를 포기해야만 했다. 만약에 한 사람이 넘어지기라도 한다면 줄줄이 넘어지고 밟히고 해서 대형 압사 사고가 터질 게 틀림없었다.
아슬아슬 곡예하듯 해서 아비규환의 소용돌이 속에 어렵사리 열차에 몸을 실었다. 열차 안은 사람으로 꽉 차서 터질 듯, 바늘 하나 꽂을 틈도 없었다. 악다구니를 치며 떠들어 대는 속에서 땀으로 목욕을 하며, 꼬박 열흘을 넘긴 극적인 일본 탈출의 피로를 이겨 내며 대전 역에 닿았을 때엔 이미 밤이 깊었다.
대전 역 주변의 이름 모를 여관방에서 하룻밤을 보내고 다음날 일찍 대전 역으로 나가 정읍행 호남선 열차를 기다렸다. 이곳 대전 역도 부산 역과 다를 것이 없었다. 배설물 전시장이요, 매표나 검표가 없는 것도 마찬가지였다.
출판사 서평
오사카 시바다니 조선소에서 고된 노동과 굶주림에 시달리다가
강제 징용 10개월 만에 일본을 탈출, 해방된 5일 후 부산 도착...
“그해 여름은 지독하게 더웠다. 가마니때기를 걸치고 햇볕을 가려도 땀을 주체할 수가 없고, 바닷바람도 더위를 식히질 못했다. 가끔 배 한쪽만 비스듬히 모습을 보인 채 가라앉아 있거나, 침몰되어 물 위에 돛대만 내민 군함이나 기선의 잔해가 보이기도 했다. 또 양태만 하게 불은 송장이 여기저기 표류하는 것을 볼 때마다 전쟁의 참혹함에 몸부림쳤다. 소이탄, 폭탄, 기총 소사, 함포 사격...... 인간이 만들고서 결국 인간이 죽었다.”
- 『일본탈출기』본문 중에서
김장순. 제2차 세계 대전 막바지인 1944년, 일본 오사카 시바다니 조선소에 강제 징용되어 굶주림과 고된 노동 그리고 폭격에 시달리다가 일본을 탈출하여 고향에서 첫 번째 귀국자가 된, 이름 없는 한 농부의 이름이다. 그가 광복 70주년, 일본 탈출 70년만에 강제 징용의 실상 그리고 일본 탈출 과정을 촘촘한 기억으로 써내려 간 『일본탈출기』를 출간했다. 하지만 그는 지금 이 세상에 없다. 80년대 출판 기회가 무산되어 하마터면 다락방에 영원히 묻힐 뻔한 이 글을 문학평론가이자 국어교사인 김영호(김장순의 2남)에 의해 빛을 보게 되었다. 8월 20일은 김장순이 일본을 탈출하여 죽을 고비를 넘긴 끝에 부산에 도착한 지 정확히 70년이 되는 날이다.
소학교 졸업 학력으로 주경야독 끝에 공무원 시험에 당당히 합격했으나
친일파 인촌 김성수 아들 대신 강제 징용돼...
미당과 한 학교를 다녔지만 초등학교(일제 당시 소학교) 졸업이 학력의 전부였던 김장순은 “비빌 언덕이 없응게 공부밖에 더 허겄는가”라며 주경야독 끝에 ‘부안군 읍면서기 자격시험’에 6등으로 합격한다. 그러나 좋은 일에는 항상 마가 끼는 법. 전라북도에서 시행하는 강습소 수료 자격시험에 또다시 상위권으로 합격하여 보안면사무소로 전근이 되고 정식 임명장을 기다리고 있던 차에 ‘징용 영장’이 나왔다. “나중에 알고 봉게 그게 결국은 음모”였다. 당시 국민정신총동원 조선연맹 등의 발기인, 이사 등으로 활동하며 징병을 독려하던 인촌 김성수 집안의 음모 때문에 김성수 아들 대신 강제 징용(본문 36-37쪽)된 것이다. 부산에서 ‘관부연락선’을 타고 일본 시모노세키를 거쳐 오사카 시바다니 조선소로 끌려간 것이다.
굶주림과 고된 노동으로 짐승처럼 견딘 시바다니 조선소
미군의 폭격으로 폐허가 된 오사카의 공포
“공출이란 명목으로 피땀 흘려 가꾼 양곡의 전부, 대대로 물려 오던 가보와 유기그릇이며 제사도구, 금은 가락지, 소, 징용이나 정신대, 학도병, 강제 모병 등으로 일제에 모든 것을 바치고서, 일본 땅에 끌려와 짐승 이하의 모습을 보이게 된 것이다. 이곳에 끌려오지 않았더라면 이들이 조선 땅에서 설마하니 채소 찌꺼기를 주워 먹은 따위야 있었겠는가.”
“B-29 폭격기 20여 대가 편대를 이루고 옆으로 줄을 지어 나란히 서쪽 하늘을 덮으며 날아왔다. 대판 상공에 이르러 소이탄을 일제히 투척하고 동쪽으로 사라졌다. 소이탄은 비행기에서 떨어지는 순간 활짝 불꽃을 피우고 국수가닥처럼 불꽃을 늘어뜨리며 땅으로 낙하한다. 그야말로 하늘은 휘황찬란한 꽃밭이 된다. 잠시 후 땅 위도 꽃밭을 이룬다.”
시바다니 조선소에서의 고된 노동과 굶주림은 상상을 초월했다. 길에 버려진 밀감 껍질이나 채소 찌꺼기 따위를 주워 먹을 수밖에 없는 굶주림과 계속되는 미국의 폭격으로 인한 공포 그리고 지진 등을 경험하며 조선소 탈출을 결심한 김장순은 드디어 탈출에 성공한다. 그후 노가다 판을 전전하며 우여곡절 끝에 시모노세키로 이동하여 어렵사리 자그마한 발동선을 육백 원에 얻어 타고 일본 탈출에 성공한다.
소학교 졸업이 최종학력이지만 어렸을 적부터 독서와 글쓰기 좋아해
강제 징용 당시와 탈출 과정 그리고 시대 풍경을 촘촘하게 기록
이 글은 김장순이 58세 되던 해(해방 34주년)에 쓴 글을 66세에 정리하고 덧붙인 것이다. 자신을 강제 징용되게 만든 김성수 집안과 일제에 대한 분노가 보이지만 강제 징용의 과정(줄포에서 부산에 이르는 과정)과 시바다니 조선소의 생활 그리고 미군의 폭격으로 폐허가 된 오사카의 풍경, 탈출 과정에서 보고 느낀 풍경과 사람들에 대한 묘사 등은 마치 한 편의 다큐멘터리를 보는 듯하다. 일본 탈출 후 고향에서 대서소를 운영해 온 그의 이력이 말해 주듯 이 책에서도 평소 독서와 글쓰기를 좋아했던 그의 문학적 재능을 확인할 수 있다.
무엇보다 객관적 시각으로 당시 풍경을 담담하고도 세밀하게 그려낸 것은 이 글이 문학적으로 의미 있는 평가를 받을 만한 부분이다. 특히 일본인의 자상함을 소개한 부분, 동포를 등쳐먹는 조선인에 대한 분개가 표현된 부분은 그의 기록 정신을 확인할 수 있는 대목이다. 한 시골 농부의 눈에 비친 시대 풍경과 사람 모습이 촘촘한 기억을 토대로 묘사되어 있을 뿐 아니라 그 시대를 객관적으로 재현함으로써 편견 없이 우리의 아픈 역사를 후대에 전하고자 하는 그의 의도가 충분히 드러났다고 볼 수 있다.
시골 농사꾼의 촘촘한 기억으로 되살려낸 강제 징용의 실상...
광복 70주년 맞아 후손들에게 현대사의 아픔 체감하는 계기 되었으면
2015년 8월 20일은 그가 일본을 탈출, 부산에 도착한 지 70년이 되는 날이다. 강제 징용과 징병으로 수십만의 무고한 생명을 앗아가고 조선 처녀들을 위안부로 희생시킨 일본에 대한 꾸짖음이나 분노 같은 것이 강하게 드러나지는 않지만 한 평범한 농투산이를 강제 징용에 이르게 한 자들이 여전히 시대를 지배하고 치부를 각색하는 하는 현실에서, 김장순 씨는 어쩌면 자신을 곤궁에 처하게 만든 자 그리고 시대에게 ‘말하지 않음’으로써 ‘말하고 있는 것’이다.
* 책속으로 추가
1945년 8월 21일 오후 늦게 비로소 고향 줄포 땅에 섰다.
이 글은 내가 58세 때인 1979년에 썼던 것을 다시 1987년에 정리한 것인데, ‘일본 탈출기’란 제목이 조금 마음에 걸린다. 열 달에 불과한 일본에서의 고생이 그리 대단할 것도 없고, 나보다 수백 배 더 심한 고초와 괴로움을 당한 사람이 얼마나 많을 것이며, 똑같은 태양, 꼭 같은 달과 별 아래서 꿈길에도 고국을 그리며 눈물짓는 사할린 억류 동포의 창자가 끊어지는 슬픔에 어찌 비할 수 있으랴!
보통학교(초등학교) 동기 동창 김기성은 학교 앞 도로에 일렬로 학생들, 기관장, 유지들이 가득 모인 가운데, “오오기미니 메사레 따루……(천황에게 부름을 받아).” 군가를 제창하는 환송회에서 국민복 차림에 전투모를 쓰고 늠름한 자세로 소위 성전聖戰에 나서던 그날이 마지막이 되었다. 어느 땅 어느 곳에서 무덤도 없이 외로운 영혼으로 떠도는지……. 징병, 학도병, 징용, 정신대 등으로 끌려 가 개죽음이 되어 그 이름조차 잊힌 우리 조선인이 그 얼마일꼬…….
‘일본 탈출기’ 운운 한다는 것이 송구할 뿐이다. 그저 나라 잃은 시절에 한 가난한 사람이 겪은 이런 일도 있었다는, 하찮은 수기의 한 토막쯤으로, 나 스스로 여기는 것이다.
1987년 7월 7일, 촌 늙은이가(당년 66세)
내 고향 줄포면에서 나는 첫 번째 귀국자였다
1945년 8월 10일 밤에 시모노세키를 출발혔어. 낮에는 미군의 공습 땜시 섬에 숨고, 풍랑이 잔잔한 밤에만 살살 움직였지. 열흘 만인 8월 20일 10시, 드디어 꿈에도 그리던 부산에 도착혔어. 그렁게 해방된 이후에 도착한 셈이지. 근디 이상허드라고. 해방되었다는디도 일본군이 무장한 채 경비를 서고 있어서 그런지, 해방의 벅찬 감격이나 기쁨이 도무지 느껴지지 않드랑게. 당시 부산 역 주변은 일본군이 없어서 그런지, 배설물이 가득혔어. 다들 서로 타겠다고 덤벼드는디 정말 아수라장이었지. 겨우 비집고 올라타, 대전 역에서 호남선으로 갈아타고, 21일 오후 늦게 마침내 고향에 돌아왔지. 뜻밖의 악몽으로 시작된 일본 징용이 이렇게 10개월로 끝을 맺었지. 난 그래도 천운이 따랐능가벼, 고향에 돌아와 가정을 이루고 살 수 있었응게 말이여. 그래서 일본 징용 체험을 자식들에게나 전할라고 ‘일본 탈출기’라는 제목의 수기로 써 보았지. 근디 어떻게 알았는지 어느 출판사에서 책으로 내자며 우리집을 찾아오기도 혔어. 잘되나 싶더니 그냥 유야무야되어 버리더라고. 처음엔 좀 아쉬웠는디, 한편으로는 다행스럽기도 혔어. 왜냐하면 일본에 징용 가게 된 게 우리나라 굴지의 대재벌가의 음모 때문이라고 떠들면, 서슬이 시퍼런 그 권력이 혹여 내 자식들을 핍박하지 않을까 걱정이 되어 영 찜찜혔거든. 그려도 이젠 이야기혀도 되겄지. 내가 인자 산 사람도 아닝게. 이미 저승에 와 있는 사람이 그간의 아픈 속사정을 말헌들, 귀신의 넋두리를 누가 탓할 수 있겄능가.
- ‘프롤로그’ 중에서
기본정보
ISBN | 9788997581788 |
---|---|
발행(출시)일자 | 2015년 08월 15일 |
쪽수 | 248쪽 |
크기 |
148 * 210
* 20
mm
/ 382 g
|
총권수 | 1권 |
Klover
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립
문장수집 (0)
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
판매가 5,000원 미만 상품의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립
-
반품/교환방법
* 오픈마켓, 해외배송 주문, 기프트 주문시 [1:1 상담>반품/교환/환불] 또는 고객센터 (1544-1900) -
반품/교환가능 기간
상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내 -
반품/교환비용
-
반품/교환 불가 사유
(단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)
2) 소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우
예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등
3) 복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우
예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
4) 소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)
5) 디지털 컨텐츠인 ebook, 오디오북 등을 1회이상 ‘다운로드’를 받았거나 '바로보기'로 열람한 경우
6) 시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
7) 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
8) 세트상품 일부만 반품 불가 (필요시 세트상품 반품 후 낱권 재구매)
9) 기타 반품 불가 품목 - 잡지, 테이프, 대학입시자료, 사진집, 방통대 교재, 교과서, 만화, 미디어전품목, 악보집, 정부간행물, 지도, 각종 수험서, 적성검사자료, 성경, 사전, 법령집, 지류, 필기구류, 시즌상품, 개봉한 상품 등 -
상품 품절
-
소비자 피해보상 환불 지연에 따른 배상
2) 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함
상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)