일본어 번역 실무연습
도서+사은품 또는 도서+사은품+교보Only(교보굿즈)
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
20,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
15,000원 미만 시 2,500원 배송비 부과
1Box 기준 : 도서 10권
로그아웃 : '서울시 종로구 종로1' 주소 기준
이달의 꽃과 함께 책을 받아보세요!
1권 구매 시 결제 단계에서 적용 가능합니다.
알림 신청하시면 원하시는 정보를
받아 보실 수 있습니다.
키워드 Pick
키워드 Pick 안내
관심 키워드를 주제로 다른 연관 도서를 다양하게 찾아 볼 수 있는 서비스로, 클릭 시 관심 키워드를 주제로 한 다양한 책으로 이동할 수 있습니다.
키워드는 최근 많이 찾는 순으로 정렬됩니다.
작가정보
목차
- 제1부
재미있는 옛날 이야기 《초급1~초급5》
ㆍ 尻尾のつり 14
ㆍ 白いおうぎと?いおうぎ 20
ㆍ ?年のことを言うと鬼が笑う 30
ㆍ 五分次? 36
ㆍ なまけ者と貧乏神 46
수필 《중급1~중급2》
ㆍ 韓?に?て感じたこと 60
ㆍ 言葉のニュアンス 66
시 《중급3~중급5》
ㆍ 素朴な琴 76
ㆍ 竹 82
ㆍ レモン哀歌 88
소설 《중급6~고급2》
ㆍ 注文の多い料理店 94
ㆍ 一房の葡萄 110
ㆍ 鼻 120
칼럼 《고급3~고급4》
ㆍ 日本における「韓流」と韓?における「日流」 132
ㆍ 日中韓の共通社?問題と??の共有?高?化を中心に 142
제2부 한국에 출판된 주요 일본문학작품의 번역, 그 실제 사례
1. 나쓰메 소세키(夏目漱石)
- 草枕 (풀 베개) 154
- 十夜夢 (열흘 밤의 꿈) 156
- 坊っちゃん (도련님) 158
- 一夜 (하룻밤) 160
2. 아쿠타가와 류노스케(芥川?之介)
- 或阿保の一生 (어느 바보의 일생) 162
- ?車 (톱니바퀴) 164
- 鼻 (코) 166
3. 아리시마 타케오(有島武?) - カインの末裔 (카인의 후예) 168
4. 기쿠치 칸(菊池?) - 第二の接吻 (2번째 키스) 170
5. 다야마 카타이(田山花袋) - 少女病 (소녀병) 172
6. 하야시 후미코(林芙美子) - 晩菊 (철 늦은 국화) 174
제3부 오석륜 교수가 한국에 소개한 일본문학과 일본문화 관련 주요 번역서 목록 177
출판사 서평
콕콕 짚어주는 집중 트레이닝
일본어 번역 실무연습
『일본어 번역 실무연습』은 번역이 우리 생활의 일부라고 해도 될 만큼 점점 일상화되어 가고 있는 가운데 이러한 시대를 사는 사람들이 번역 공부를 하는데 좋은 길잡이가 되었으면 하는 바람에서 출간된 교재입니다. 이 책은 총 3부로 구성되어 있으며, 한국인이 잘못 번역하기 쉬운 표현이나 번역에 있어서 주의해야 할 문장을 별도로 지정하여 <중요한 번역 포인트>에서 자세한 해설을 하여 기존에 출간된 다른 교재와의 차별성을 도모하였습니다.
[구성과 특징]
제1부 옛날이야기, 시, 수필, 소설 등 번역에 흥미를 더해 줄 텍스트
1부에는 번역 공부의 효율을 ?이기 위해 레벨 별로 상이한 번역 텍스트를 제시하고, 다양한 장르와 흥미로운 내용으로 번역의 재미를 높였습니다.
제2부 한국에 출판된 주요 일본문학작품의 번역, 그 실제 사례
2부에서는 일본문학작품들이 실제로 어떻게 번역되고 있는지, 원문과 지은이의 번역을 비교 분석해 가며
전문적인 번역 스킬을 연마할 수 있습니다.
제3부 오석륜 교수가 한국에 소개한 일본문학과 일본문화 관련 주요 번역서 목록
3부에서는 보다 깊이있는 번역 공부를 하고자 하는 사람들을 위해 지은이의 번역서 목록을 제시하였습니다.
번역 지문 : 번역 공부의 효율을 높이기 위해 본문의 난이도에 따라서, 초급, 중급, 고급으로 나누었습니다. 초급에는 5편의 옛날이야기, 중급에는 일본 학생과 한국 학생이 쓴 글인 수필 2편, 그리고 시와 소설, 고급에는 잘 알려진 소설가의 작품 2편과 전문가의 글을 배치하여 수준 높은 문학 작품 번역과 함께, 요즘 회자되는 ‘한류’와 ‘고령화’에 관한 학자들의 글을 읽게 하여 재미를 더하였습니다. 번역의 원문 바로 오른 쪽에 원문을 보면서 직접 번역할 수 있는 페이지로 구성하였습니다.
어구 및 문형 연습 / 중요한 번역 포인트 : 지문에 나온 어구 및 문형의 자세한 뜻과 번역 할 때 특히 주의해야 할 번역 포인트를 자세하게 설명하였습니다. <중요한 번역 포인트>에서 설명하는 부분은 다른 지문과 구별되는 색과 번호를 기입하여 학습 시 도움이 되도록 하였습니다.
모범 번역 : 모범이 되는 번역문을 일본어 원문과 함께 비교해 가며 확인 할 수 있도록 구성하였습니다. 모범 번역의 원문에는 한자의 독음을 달아 사전 없이도 학습이 가능하도록 하였습니다.
기본정보
ISBN | 9788940291252 |
---|---|
발행(출시)일자 | 2013년 08월 30일 |
쪽수 | 180쪽 |
크기 |
188 * 257
* 20
mm
/ 399 g
|
총권수 | 1권 |
Klover 리뷰 (16)
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 200원 적립
사용자 총점
45%의 구매자가
집중돼요 라고 응답했어요
집중돼요
도움돼요
쉬웠어요
최고예요
추천해요
문장수집 (0)
e교환권은 적립 일로부터 180일 동안 사용 가능합니다. 리워드는 작성 후 다음 날 제공되며, 발송 전 작성 시 발송 완료 후 익일 제공됩니다.
리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
주문취소/반품/절판/품절 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
판매가 5,000원 미만 상품의 경우 리워드 지급 대상에서 제외됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립
-
반품/교환방법
* 오픈마켓, 해외배송 주문, 기프트 주문시 [1:1 상담>반품/교환/환불] 또는 고객센터 (1544-1900) -
반품/교환가능 기간
상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내 -
반품/교환비용
-
반품/교환 불가 사유
(단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)
2) 소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우
예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등
3) 복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우
예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
4) 소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)
5) 디지털 컨텐츠인 ebook, 오디오북 등을 1회이상 ‘다운로드’를 받았거나 '바로보기'로 열람한 경우
6) 시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
7) 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
8) 세트상품 일부만 반품 불가 (필요시 세트상품 반품 후 낱권 재구매)
9) 기타 반품 불가 품목 - 잡지, 테이프, 대학입시자료, 사진집, 방통대 교재, 교과서, 만화, 미디어전품목, 악보집, 정부간행물, 지도, 각종 수험서, 적성검사자료, 성경, 사전, 법령집, 지류, 필기구류, 시즌상품, 개봉한 상품 등 -
상품 품절
-
소비자 피해보상 환불 지연에 따른 배상
2) 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함
상품 설명에 반품/교환 관련한 안내가 있는 경우 그 내용을 우선으로 합니다. (업체 사정에 따라 달라질 수 있습니다.)
기분 좋은 발견
이 분야의 베스트
이 분야의 신간
-
번역학 입문 강의 노트14,000 원
-
러시아어 번역 실습 212,000 원
-
원문에 가까운 번역문을 만드는 법10% 34,200 원
-
과학기술 번역 해설25,000 원
-
바로바로 영문 번역테크닉 기초다지기10% 22,500 원
그런데 교환을 했는데도 사진처럼 잉크가 번져 있네요.ㅠㅠ
분명 쌔걸 주문 했는데 기분이 찝찝해요.